1 ChroniclesChapter 11 |
1 |
2 And moreover |
3 Therefore came |
4 And David |
5 And the inhabitants |
6 And David |
7 And David |
8 And he built |
9 So David |
10 These |
11 And this |
12 |
13 He |
14 And they set themselves |
15 |
16 And David |
17 And David |
18 And the three |
19 And said, |
20 |
21 Of |
22 |
23 And he |
24 These |
25 Behold, |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
38 |
39 |
40 |
41 |
42 |
43 |
44 |
45 |
46 |
47 |
Первая книга ПаралипоменонГлава 11 |
1 |
2 Даже прежде, когда нашим царем был Саул, ты водил израильтян в бой. И Господь, твой Бог, сказал тебе: «Ты будешь пасти Мой народ, Израиль, и станешь его правителем». |
3 |
4 |
5 сказали Давиду: |
6 Давид сказал: |
7 |
8 Он обстроил ее кругом от Милло до окружной стены, а Иоав отстроил остальные части города. |
9 Давид становился все сильнее и сильнее, потому что с ним был Господь Сил. |
10 |
11 Вот список воинов Давида: |
12 |
13 Он был с Давидом в Пас-Даммиме, когда филистимляне собрались там для битвы. Там было поле, засеянное ячменем. Войско стало разбегаться перед филистимлянами, |
14 но эти воины встали посредине поля, защитили его и перебили филистимлян, и Господь даровал им великую победу. |
15 |
16 Давид тогда был в укреплении, а войска филистимлян в Вифлееме. |
17 Давида томила жажда, и он сказал: |
18 |
19 |
20 |
21 Он был самым знаменитым из тридцати и стал их вождем, но сам не равнялся с теми тремя. |
22 |
23 Он также сразил огромного египтянина, который был пяти локтей ростом. У египтянина в руке было копье, большое, как ткацкий навой, а Беная вышел против него с палкой Он вырвал копье из руки египтянина и убил его этим же копьем. |
24 Таковы были подвиги Бенаи, сына Иодая. Он прославился наравне с теми тремя. |
25 Он был знаменит среди тридцати, но славой с теми тремя не равнялся. Давид поставил его начальником своей стражи. |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
38 |
39 |
40 |
41 |
42 |
43 |
44 |
45 |
46 |
47 |
1 ChroniclesChapter 11 |
Первая книга ПаралипоменонГлава 11 |
1 |
1 |
2 And moreover |
2 Даже прежде, когда нашим царем был Саул, ты водил израильтян в бой. И Господь, твой Бог, сказал тебе: «Ты будешь пасти Мой народ, Израиль, и станешь его правителем». |
3 Therefore came |
3 |
4 And David |
4 |
5 And the inhabitants |
5 сказали Давиду: |
6 And David |
6 Давид сказал: |
7 And David |
7 |
8 And he built |
8 Он обстроил ее кругом от Милло до окружной стены, а Иоав отстроил остальные части города. |
9 So David |
9 Давид становился все сильнее и сильнее, потому что с ним был Господь Сил. |
10 These |
10 |
11 And this |
11 Вот список воинов Давида: |
12 |
12 |
13 He |
13 Он был с Давидом в Пас-Даммиме, когда филистимляне собрались там для битвы. Там было поле, засеянное ячменем. Войско стало разбегаться перед филистимлянами, |
14 And they set themselves |
14 но эти воины встали посредине поля, защитили его и перебили филистимлян, и Господь даровал им великую победу. |
15 |
15 |
16 And David |
16 Давид тогда был в укреплении, а войска филистимлян в Вифлееме. |
17 And David |
17 Давида томила жажда, и он сказал: |
18 And the three |
18 |
19 And said, |
19 |
20 |
20 |
21 Of |
21 Он был самым знаменитым из тридцати и стал их вождем, но сам не равнялся с теми тремя. |
22 |
22 |
23 And he |
23 Он также сразил огромного египтянина, который был пяти локтей ростом. У египтянина в руке было копье, большое, как ткацкий навой, а Беная вышел против него с палкой Он вырвал копье из руки египтянина и убил его этим же копьем. |
24 These |
24 Таковы были подвиги Бенаи, сына Иодая. Он прославился наравне с теми тремя. |
25 Behold, |
25 Он был знаменит среди тридцати, но славой с теми тремя не равнялся. Давид поставил его начальником своей стражи. |
26 |
26 |
27 |
27 |
28 |
28 |
29 |
29 |
30 |
30 |
31 |
31 |
32 |
32 |
33 |
33 |
34 |
34 |
35 |
35 |
36 |
36 |
37 |
37 |
38 |
38 |
39 |
39 |
40 |
40 |
41 |
41 |
42 |
42 |
43 |
43 |
44 |
44 |
45 |
45 |
46 |
46 |
47 |
47 |